Как произносить «Xiaomi»: Ксиаоми, Сяоми, Шаоми, Чаоми, Зиаоми?
Шаоми будет торговать в США аксессуарами, но не смартфонами. Интересно, почему? pic.twitter.com/v9dOim5zQh
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
А теперь давайте учиться произносить китайские имена правильно 😀
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Ну так может китайцы просто неправильно свое название на английском пишут?
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
он специально дал сравнение — шоу ми мани, чтоб всем «слышалось» одинаково.. Ну только конечно если Вам там не слышится «сёу ми мани» 😉
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
в последнем ролике когда лого в конце показывается четко говорится «сяоми» 😀
а вот сам лей действительно шепелявит.
в ролике со сковородкой вообще Щао-мИ (удаления большими на большие буквы).
судя по всему слово это сами же китайцы произносят по разному в зависимости от диалекта
Зачем называть свою компанию таким словом, которое весь мир будет говорить неправильно? То ли дело apple, все просто и понятно.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Между прочим таких компаний до хрена и больше, просто мы говорим как привыкли и не обращаем внмания. Пример: всем известный Nike у нас всю жизнь произносят как найк, в США, на родине бренда, все говорят найки (с ударением на первый слог). Говорите, короче, как привыкли) сути дела это не меняет.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
В шутку произношу «хуяшей» )никогда не задумывался как верно )
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Имею диплом специалиста по китайской филологии. иероглиф xiao в переводе «маленький» и читается «сяо», так его произносили все наши препода из китая. гугл тоже произносит его «сяо»
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Хрень китайская — такое название не подходит?
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Сяоми, и никак иначе. Кто не согласен — учите китайский.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Да какая на хрен разница Ксяоми или Цяоми или Ыиоми главное что тебя понимают если ты хочешь купить то, что тебе нужно.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Забавно звучат все китайцы)) в магазине такой у вас мейцу с шаоми есть в наличии)))
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
всегда думал ксиаоми. все ведь поймут если так говорить.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Знатный троллинг, Русскую часть населения опять забыли спросить, а представительство компании по моему мнению свято верит в Шаоми и еще в то, что земля стоит на трех китах и одной черепахе
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Слог xiao действительно может произноситься ближе к шао в некоторых регионах Китая. Но в классическом мандарине (путунхуа) произносится все таки сяо.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Правильно произносить — КИТАЙСКИЙ ТЕЛЕФОН! Вот так нужно, и всем сразу понятно.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Давно уже принято как данность, что имена собственные зачастую произносят не так как в языке оригинала. Пример: город Пекин. Более понятный пример: Сефирот из Final Fantasy 7, ортодоксальные вапанезы произносят его имя как СефИрос, что по-русски звучит совсем неблагозвучно. Поэтому я голосую однозначно за сяоми, ибо шаоми звучит просто нелепо.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Про Пекин пожалуй более понятно)))
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Источник