Как пишется «мини-вэн» или «мини вэн»?
Как писать правильно слово «мини-вэн» или «мини вэн»? Раздельно или через дефис? Какое правило?
Пишется это слово, исключительно слитно. Минивэн. Удачного дня.
Готовьтесь к этому экзамену серьезно.
Готовьтесь или «готовтесь»?
Чтобы выбрать, как правильно пишется слово «готовьтесь», определю, к какой части речи оно принадлежит и в какой находится форме.
Что делайте? готовьтесь.
Правильно пишется слово «готовьтесь» с мягким знаком.
Ребята, озаглавьте данный текст.
Чтобы узнать как пишется слово: «озаглавьте» или «озаглавте», с мягким знаком или без, нужно определить часть речи и вспомнить правило.
Правило русского языка гласит о том, что в глаголах в форме повелительного наклонения пишется мягкий знак, сохраняющийся перед «-ся» и «-те».
Следовательно, глагол «озаглавьте» пишется с мягким знаком.
Слово секрет произносится с ударным вторым гласным корня:
Велика вероятность совершить орфорграфическую ошибку, написав это слово в соответствии с его звучанием: «сикрет».
Чтобы избежать этого, попробую проверить безударный гласный первого слога существительного «секрет», подобрав родственные слова в надежде, что в каком-либо из них сомнительный гласный станет ударным:
секретный, секретность, по секрету (сказать), секретничать.
Как видим, в родственных словах отмечается завидное постоянство ударения на втором гласном корня.
Следовательно, первая гласная «е» является непроверяемой.
Запомним или посмотрим в словаре, что заимствованное слово «секрет» пишется с двумя буквами «е».
Можно для лучшего запоминания установить логическую цепочку:
вторая буква «е» «заказывает» написание первой, тоже буквы «е».
Мягкий знак пишется после шипящих на конце глаголов 2-го лица единственного числа, который сохраняется и перед постфиксом «-ся».
Примеры глаголов 2-го лица единственного числа, отвечающих на вопрос «что делаешь?»:
Примеры глаголов 2-го лица единственного числа, отвечающих на вопрос «что сделаешь?»:
Глагол «желаешь» пишется с мягким знаком.
Морфемный разбор слова «желаешь»:
Правильно: ураган.
Слово заимствовано из французского, но восходит к испанскому huracan. Но что сосем интересно, это то, что и в испанском языке оно привозное и происходит из языка туземцев острова Гаити.
Источник